Ir al contenido principal

1. Tel père, tel fils...

 Si miramos en retrospectiva... Creo que todos odiamos a los franceses, y, sin embargo, aquí estoy, siendo graduado en Estudios Franceses. Aunque bueno, mejor comenzar por el principio...


Me llamo Daniel Vázquez Gómez, Dani para los amigos, soy de Ceuta, si, esa ciudad a la que solo miramos cuando saltan la frontera... Y tengo 25 años, aunque me conserve como una rosa y aparente una juventud eterna (Just joking). La verdad, si miro a mi infancia me doy cuenta de cómo he cambiado de rumbo, de hecho, yo iba para Arquitectura (desde luego nada que ver con cómo he acabado), me encantaba la arquitectura, me encantaba eso de diseñar edificios, ese sueldazo (si, cuando era pequeño las crisis no habían acabado de mostrar sus efectos) pero fijaos, conocí esa preciosidad de asignatura llamada Física y Química y... bueno, digamos que aprobé casi por suerte. La verdad, no se qué me dio pero hice un giro de 180º y me metí en letras puras y, sorprendentemente, se me daban bien, así que seguí ese camino y acabé metiéndome en Filología Clásica (Latín y Griego vaya), craso error. No es que no me gustara el Latín y el Griego que se estudiaban en la universidad, pero oye, cualquier parecido con la realidad (o con lo que yo di al menos en bachillerato) es pura coincidencia. Después de dos años luchando por aprobar a duras penas, mi santa madre me dio el mejor consejo que pudo darme en aquel momento, cito textualmente: "métete en lo que sea, pero termínalo por favor". 


Y aquí empieza el nuevo Dani, la verdad, no solo por el bello consejo de mi madre decidí meterme en la que hoy es mi carrera, en esa época estaba enamorado (nunca os metáis en NINGÚN sitio por estar enamorados) y claro, habiendo dado francés en la E.S.O y viendo que se me dio bastante bien, pues decidí meterme y probar. Pues oye, casi puedo decir que he aprendido más, ya no solo académicamente sino también de la vida, que en la mayor parte de mi vida. En este grado conocí gente, empecé a viajar y conocer mundo, obviamente mejoré mi francés y, gracias a dos profesoras del grado, comencé a plantearme ser profesor (porque si, cuando inicié el grado ni se me pasaba por la cabeza). Después de 5 años de conocimientos, un poco de sufrimiento en algunas asignaturas, y unas cuantas críticas a nuestros amigos los galos, conseguí mi graduado y empezó el mejor verano de mi vida (nótese la ironía), lleno de incertidumbre, de nervios, de emails aquí y allá, y todo para intentar entrar en el máster... Pero oye, aquí estoy, aquí estamos, con esas ganas de aprender a ser profes, porque si, creo que es nuestro mayor propósito, ser profesores, ser docentes, así que, aquí ha comenzado mi próximo viaje y solo puedo decir:

Continuará...



Nota a pie de blog: "Tel père, tel fils" es el equivalente a "De tal palo, tal astilla" en español, creí conveniente explicarlo para darle algo de sentido al título.


Comentarios

  1. Una presentación fantástica, estoy segura de que acabarás siendo un profe de francés buenísimo con ese salero que tienes 🙆🏻‍♀️

    ResponderEliminar
  2. Me ha encantado el título, qué interesante!

    ResponderEliminar
  3. No he podido evitar reírme al leer lo de "mejoré mi francés" después de tu presentación en clase jajaja
    Vas a ser un gran profe de francés, ya verás! ¿Te imaginas que acabemos trabajando juntos?

    ResponderEliminar
  4. He vuelto a leer tu presentación ...
    El consejo de no meternos en ningún sitio por estar enamorados ya me pilla un poco tarde, ya lo sabes jajaja
    Lo de..."métete en lo que sea, pero termínalo por favor", es casi lo mismo que me dijo mi madre cuando le dije que cambiaba de carrera, las teníamos fritas, colega !!! jajajajja

    ResponderEliminar
  5. Daniel ! Comment allez-vous ?

    Un plaisir de lire l'introduction de votre blog. Très intéressant et attachant votre histoire et votre passion pour le français.

    PD: Estoy segura de que tu historia con el francés será de gran inspiración para tus futuros alumnos.

    À bientôt,
    Sara

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

19. Casser les pieds à quelqu’un

 Bueno, en ésta penúltima entrada del blog os voy a hablar un poquito, solo un poquito del lenguaje inclusivo, va a ser, de hecho, muy breve pues, si encuentro la manera, os pondré aquí mi TFG que habla sobre éste tema y os servirá mucho más que lo que pueda decir por aquí.  Para empezar decir que el lenguaje inclusivo es aquel en el que no se utilizan géneros o se utiliza un género neutro que englobe a todos. Muchas veces tendemos a confundir el lenguaje inclusivo como aquel en el que se de visibilidad a las mujeres (cosa que, por supuesto, está genial) pero, el verdadero lenguaje inclusivo (y aquí creo que es donde empezaréis a descubrir cosas nuevas sobre el tema) va dirijido a mostrar, como ya he dicho, un género neutro, neutro porque existen, entre otros, las personas no-binarias, las cuales no determinan sus sexo ni en masculino ni en femenino completamente, es por ello que se busca entonces la utilización de un neutro.  Aquí es donde entra en escena el español como idioma, mucha

3. Changer un cheval borgne pour un cheval aveugle...

 En la publicación de "El norte de Castilla" del día 5 de septiembre de 2017 podemos observar varias medidas propuestas o puestas en marcha para mantener el "estatus" y la buena reputación de la comunidad de Castilla y León. Vemos medidas tales como la contratación de profesores nativos para la enseñanza bilingüe que tanto ha mejorado en la Comunidad, vemos también la ampliación de centros BIT (Bilingüismo, Inclusividad y Tecnologías) que abogan por una enseñanza más inclusiva que muestre a todos los alumnos las posibilidades que tienen en su interior y que, obviamente, enseñan a través de las nuevas tecnologías, algo necesario a día de hoy. Sin embargo, todas las monedas tienen dos caras, al igual que todas estas medidas que, de primeras, pudieran parecer perfectas e innovadoras pero, a su vez, empeoran situaciones que ya de por si eran peliagudas.  Detrás de, por ejemplo, esa creación o ampliación de centros BIC, vemos la desaparición de varios centros escolares e

9. Ne pas y aller par quatre chemins

 En esta entrada del blog se nos ha pedido algo que considero cuanto menos difícil, definir lo que es para nosotros la Educación. La Educación puede verse como concepto o conceptos dispersos y distintos, se puede entender como la enseñanza de las escuelas, colegios, universidades, etc. Se puede entender como tener educación con alguien y ser respetuoso, se puede incluso entender como un autoproceso en el que alguien se educa sobre si mismo, por ejemplo, respecto a su autoconcepto o autoestima. Sin embargo, a continuación voy a explicar lo que es para mi la Educación y el por qué de esa autodefinición: Para mi la Educación consiste, o podría consistir, en el traspaso de información, conocimiento, ética y moral e intercambio de éstos entre personas, sean de la misma o distinta región, sean de la misma raza o sexo, etc. o incluso entre personas que sean completamente opuestas. Para mi la Educación no solo consiste en un intercambio o enseñanza de información en la que hay alguien que &quo